Vincent - Song by Don McLean
(노래 다운받기)
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul...
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land.
Now I understand
What you tried to say, to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen; they did not know how --
Perhaps they'll listen now.
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand.
Now I understand
What you tried to say, to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen; they did not know how--
Perhaps they'll listen now.
For they could not love you
But still, your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do--
But I could've told you, Vincent:
This world was never meant
For one as beautiful as you.
Starry, Starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow.
Now I think I know
What you tried to say, to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen; they're not listening still--
Perhaps they never will.
별들이 반짝이는 밤
청색과 회색으로 칠하십시오
여름날을 보십시오
마음 속에 감추어진 어둠을 느끼는 눈으로
언덕의 그림자와
나무, 그리고 수선화를 스케치합시다
흰 눈이 덮힌 겨울의 싸늘함으로
린넨의 대지를 칠합시다
이젠 알 것 같아요
당신이 나에게 무엇을 말하려 했는지
당신의 정신이 얼마나 고통을 받았는지
또 얼마나 자유로와 지려했는지를
사람들은 알지도 듣지도 못했지만
언젠가는 알게 되겠지요
별들이 반짝이는 밤
찬란한 꽃들과
자줏빛 안개에 휩싸인 구름은
푸른 빈센트의 눈에 반사되어
그 빛이 변했어요
아침 벌판의 고통과
비바람에 시달린 얼굴들은
화가의 정다운 손길로 위로받지요
이젠 알 것 같아요
당신이 나에게 무엇을 말하려 했는지
당신의 정신이 얼마나 고통을 받았는지
또 얼마나 자유로와지려 했는지를
사람들은 알지도 듣지도 못했지만
언젠가는 알게 되겠지요
당신을 사랑할 수 없었지만
당신의 사랑은 진실이었어요
절망적이던
별들이 반짝이는 그 밤
연인들이 자주 그러듯 당신은 스스로 목숨을 끊었어요
빈센트, 난 전할 수 있었는데
이 세상은 당신과 같이 아름다운 사람이
살기에는 부적합하다고 ,
별들이 반짝이는 밤
텅 빈 복도에 걸린 초상화
무명의 벽에 걸린 액자에 없는 얼굴들
세상을 바라 보는 눈과 당신이 만났던 그 사람과 같이 잊을 수 없어요
남루한 옷을 걸친 사람들,
빨간 장미꽃의 은빛 가시
아무도 밟지 않은 눈위로 밟히고 부러진 것 같이
이젠 알 것 같아요
당신이 나에게 무엇을 말하려 했는지
당신의 정신이 얼마나 고통을 받았는지
또 얼마나 자유로와지려 했는지를
사람들은 알지도 듣지도 못하고
아마도 평생 듣지를 못할 것이에요
(노래 다운받기)
Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul...
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land.
Now I understand
What you tried to say, to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen; they did not know how --
Perhaps they'll listen now.
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand.
Now I understand
What you tried to say, to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen; they did not know how--
Perhaps they'll listen now.
For they could not love you
But still, your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do--
But I could've told you, Vincent:
This world was never meant
For one as beautiful as you.
Starry, Starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
The silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow.
Now I think I know
What you tried to say, to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free:
They would not listen; they're not listening still--
Perhaps they never will.
별들이 반짝이는 밤
청색과 회색으로 칠하십시오
여름날을 보십시오
마음 속에 감추어진 어둠을 느끼는 눈으로
언덕의 그림자와
나무, 그리고 수선화를 스케치합시다
흰 눈이 덮힌 겨울의 싸늘함으로
린넨의 대지를 칠합시다
이젠 알 것 같아요
당신이 나에게 무엇을 말하려 했는지
당신의 정신이 얼마나 고통을 받았는지
또 얼마나 자유로와 지려했는지를
사람들은 알지도 듣지도 못했지만
언젠가는 알게 되겠지요
별들이 반짝이는 밤
찬란한 꽃들과
자줏빛 안개에 휩싸인 구름은
푸른 빈센트의 눈에 반사되어
그 빛이 변했어요
아침 벌판의 고통과
비바람에 시달린 얼굴들은
화가의 정다운 손길로 위로받지요
이젠 알 것 같아요
당신이 나에게 무엇을 말하려 했는지
당신의 정신이 얼마나 고통을 받았는지
또 얼마나 자유로와지려 했는지를
사람들은 알지도 듣지도 못했지만
언젠가는 알게 되겠지요
당신을 사랑할 수 없었지만
당신의 사랑은 진실이었어요
절망적이던
별들이 반짝이는 그 밤
연인들이 자주 그러듯 당신은 스스로 목숨을 끊었어요
빈센트, 난 전할 수 있었는데
이 세상은 당신과 같이 아름다운 사람이
살기에는 부적합하다고 ,
별들이 반짝이는 밤
텅 빈 복도에 걸린 초상화
무명의 벽에 걸린 액자에 없는 얼굴들
세상을 바라 보는 눈과 당신이 만났던 그 사람과 같이 잊을 수 없어요
남루한 옷을 걸친 사람들,
빨간 장미꽃의 은빛 가시
아무도 밟지 않은 눈위로 밟히고 부러진 것 같이
이젠 알 것 같아요
당신이 나에게 무엇을 말하려 했는지
당신의 정신이 얼마나 고통을 받았는지
또 얼마나 자유로와지려 했는지를
사람들은 알지도 듣지도 못하고
아마도 평생 듣지를 못할 것이에요
'예술가 > 안미숙_게시판' 카테고리의 다른 글
아버지~ (0) | 2003.02.07 |
---|---|
고흐의 편지 (10) - 베르나르에게 (0) | 2003.02.03 |
고흐의 편지 (8) (9)- 베르나르에게 (0) | 2003.02.03 |